ויקרא · ΛΕΥΙΤΙΚΟΝ
· LEVITICUS
Hebrew · Greek ·
English
Interlinear · Transliteration
· Translation
|
||
Hebrew · English
Interlinear
15 ויקרא
__________
|
Greek · English
Interlinear
ΛΕΥΙΤΙΚΟΝ 15
__________
|
English Translation
Hebrew · Greek Transliteration
LEVITICUS 15
__________
|
15:13
The cleansing of them
3588 [e]
wə·ḵî-
וְכִֽי־
now when
2891 [e]
yiṭ·har
יִטְהַ֤ר
becomes
2100 [e]
haz·zāḇ
הַזָּב֙
the discharge
2101 [e]
miz·zō·w·ḇōw,
מִזּוֹב֔וֹ
his discharge
5608 [e]
wə·sā·p̄ar
וְסָ֨פַר
shall count
lōw
ל֜וֹ
-
7651 [e]
šiḇ·‘aṯ
שִׁבְעַ֥ת
seven
3117 [e]
yā·mîm
יָמִ֛ים
days
2893 [e]
lə·ṭā·ho·rā·ṯōw
לְטָהֳרָת֖וֹ
his cleansing
3526 [e]
wə·ḵib·bes
וְכִבֶּ֣ס
shall then wash
899 [e]
bə·ḡā·ḏāw;
בְּגָדָ֑יו
his clothes
7364 [e]
wə·rā·ḥaṣ
וְרָחַ֧ץ
and bathe
1320 [e]
bə·śā·rōw
בְּשָׂר֛וֹ
his body
4325 [e]
bə·ma·yim
בְּמַ֥יִם
water
2416 [e]
ḥay·yîm
חַיִּ֖ים
running
2891 [e]
wə·ṭā·hêr.
וְטָהֵֽר׃
cleansed
__________
15:14
3117 [e]
ū·ḇay·yō·wm
וּבַיּ֣וֹם
day
8066 [e]
haš·šə·mî·nî,
הַשְּׁמִינִ֗י
the eighth
3947 [e]
yiq·qaḥ-
יִֽקַּֽח־
shall take
lōw
לוֹ֙
-
8147 [e]
šə·tê
שְׁתֵּ֣י
two
8449 [e]
ṯō·rîm,
תֹרִ֔ים
turtledoves
176 [e]
’ōw
א֥וֹ
or
8147 [e]
šə·nê
שְׁנֵ֖י
two
1121 [e]
bə·nê
בְּנֵ֣י
young
3123 [e]
yō·w·nāh;
יוֹנָ֑ה
pigeons
935 [e]
ū·ḇā
וּבָ֣א ׀
and come
6440 [e]
lip̄·nê
לִפְנֵ֣י
before
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֗ה
the LORD
413 [e]
’el-
אֶל־
to
6607 [e]
pe·ṯaḥ
פֶּ֙תַח֙
the doorway
168 [e]
’ō·hel
אֹ֣הֶל
of the tent
4150 [e]
mō·w·‘êḏ,
מוֹעֵ֔ד
of meeting
5414 [e]
ū·nə·ṯā·nām
וּנְתָנָ֖ם
and give
413 [e]
’el-
אֶל־
to
3548 [e]
hak·kō·hên.
הַכֹּהֵֽן׃
the priest
__________
15:15
6213 [e]
wə·‘ā·śāh
וְעָשָׂ֤ה
shall offer
853 [e]
’ō·ṯām
אֹתָם֙
-
3548 [e]
hak·kō·hên,
הַכֹּהֵ֔ן
and the priest
259 [e]
’e·ḥāḏ
אֶחָ֣ד
one
2403 [e]
ḥaṭ·ṭāṯ,
חַטָּ֔את
A sin
259 [e]
wə·hā·’e·ḥāḏ
וְהָאֶחָ֖ד
and the other
5930 [e]
‘ō·lāh;
עֹלָ֑ה
A burnt
3722 [e]
wə·ḵip·per
וְכִפֶּ֨ר
shall make
5921 [e]
‘ā·lāw
עָלָ֧יו
his behalf
3548 [e]
hak·kō·hên
הַכֹּהֵ֛ן
the priest
6440 [e]
lip̄·nê
לִפְנֵ֥י
before
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
the LORD
2101 [e]
miz·zō·w·ḇōw.
מִזּוֹבֽוֹ׃
of his discharge
s
ס
-
__________
15:16
376 [e]
wə·’îš
וְאִ֕ישׁ
A man
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
now if
3318 [e]
ṯê·ṣê
תֵצֵ֥א
has
4480 [e]
mim·men·nū
מִמֶּ֖נּוּ
at
7902 [e]
šiḵ·ḇaṯ-
שִׁכְבַת־
emission
2233 [e]
zā·ra‘;
זָ֑רַע
A seminal
7364 [e]
wə·rā·ḥaṣ
וְרָחַ֥ץ
shall bathe
4325 [e]
bam·ma·yim
בַּמַּ֛יִם
water
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
1320 [e]
bə·śā·rōw
בְּשָׂר֖וֹ
his body
2930 [e]
wə·ṭā·mê
וְטָמֵ֥א
and be unclean
5704 [e]
‘aḏ-
עַד־
until
6153 [e]
hā·‘ā·reḇ.
הָעָֽרֶב׃
evening
__________
15:17
3605 [e]
wə·ḵāl
וְכָל־
any
899 [e]
be·ḡeḏ
בֶּ֣גֶד
garment
3605 [e]
wə·ḵāl
וְכָל־
any
5785 [e]
‘ō·wr,
ע֔וֹר
leather
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
which
1961 [e]
yih·yeh
יִהְיֶ֥ה
become
5921 [e]
‘ā·lāw
עָלָ֖יו
and
7902 [e]
šiḵ·ḇaṯ-
שִׁכְבַת־
emission
2233 [e]
zā·ra‘;
זָ֑רַע
is seminal
3526 [e]
wə·ḵub·bas
וְכֻבַּ֥ס
shall be washed
4325 [e]
bam·ma·yim
בַּמַּ֖יִם
water
2930 [e]
wə·ṭā·mê
וְטָמֵ֥א
and be unclean
5704 [e]
‘aḏ-
עַד־
until
6153 [e]
hā·‘ā·reḇ.
הָעָֽרֶב׃
evening
p̄
פ
-
__________
15:18
802 [e]
wə·’iš·šāh
וְאִשָּׁ֕ה
A woman
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֨ר
after
7901 [e]
yiš·kaḇ
יִשְׁכַּ֥ב
lies
376 [e]
’îš
אִ֛ישׁ
A man
854 [e]
’ō·ṯāh
אֹתָ֖הּ
for
7902 [e]
šiḵ·ḇaṯ-
שִׁכְבַת־
emission
2233 [e]
zā·ra‘;
זָ֑רַע
seminal
7364 [e]
wə·rā·ḥă·ṣū
וְרָחֲצ֣וּ
bathe
4325 [e]
ḇam·ma·yim,
בַמַּ֔יִם
water
2930 [e]
wə·ṭā·mə·’ū
וְטָמְא֖וּ
and be unclean
5704 [e]
‘aḏ-
עַד־
until
6153 [e]
hā·‘ā·reḇ.
הָעָֽרֶב׃
evening
__________
15:19
The uncleanness of women in their issues
802 [e]
wə·’iš·šāh
וְאִשָּׁה֙
A woman
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
When
1961 [e]
ṯih·yeh
תִהְיֶ֣ה
has
2101 [e]
zā·ḇāh,
זָבָ֔ה
discharge
1818 [e]
dām
דָּ֛ם
is blood
1961 [e]
yih·yeh
יִהְיֶ֥ה
shall continue
2100 [e]
zō·ḇāh
זֹבָ֖הּ
A discharge
1320 [e]
biḇ·śā·rāh;
בִּבְשָׂרָ֑הּ
her body
7651 [e]
šiḇ·‘aṯ
שִׁבְעַ֤ת
seven
3117 [e]
yā·mîm
יָמִים֙
days
1961 [e]
tih·yeh
תִּהְיֶ֣ה
shall continue
5079 [e]
ḇə·nid·dā·ṯāh,
בְנִדָּתָ֔הּ
her menstrual
3605 [e]
wə·ḵāl
וְכָל־
and whoever
5060 [e]
han·nō·ḡê·a‘
הַנֹּגֵ֥עַ
touches
bāh
בָּ֖הּ
-
2930 [e]
yiṭ·mā
יִטְמָ֥א
her shall be unclean
5704 [e]
‘aḏ-
עַד־
until
6153 [e]
hā·‘ā·reḇ.
הָעָֽרֶב׃
evening
__________
15:20
3605 [e]
wə·ḵōl
וְכֹל֩
Everything
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֨ר
which
7901 [e]
tiš·kaḇ
תִּשְׁכַּ֥ב
lies
5921 [e]
‘ā·lāw
עָלָ֛יו
and
5079 [e]
bə·nid·dā·ṯāh
בְּנִדָּתָ֖הּ
her menstrual
2930 [e]
yiṭ·mā;
יִטְמָ֑א
shall be unclean
3605 [e]
wə·ḵōl
וְכֹ֛ל
and everything
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
which
3427 [e]
tê·šêḇ
תֵּשֵׁ֥ב
sits
5921 [e]
‘ā·lāw
עָלָ֖יו
and
2930 [e]
yiṭ·mā.
יִטְמָֽא׃
shall be unclean
__________
15:21
3605 [e]
wə·ḵāl
וְכָל־
Anyone
5060 [e]
han·nō·ḡê·a‘
הַנֹּגֵ֖עַ
touches
4904 [e]
bə·miš·kā·ḇāh;
בְּמִשְׁכָּבָ֑הּ
her bed
3526 [e]
yə·ḵab·bês
יְכַבֵּ֧ס
shall wash
899 [e]
bə·ḡā·ḏāw
בְּגָדָ֛יו
his clothes
7364 [e]
wə·rā·ḥaṣ
וְרָחַ֥ץ
and bathe
4325 [e]
bam·ma·yim
בַּמַּ֖יִם
water
2930 [e]
wə·ṭā·mê
וְטָמֵ֥א
and be unclean
5704 [e]
‘aḏ-
עַד־
until
6153 [e]
hā·‘ā·reḇ.
הָעָֽרֶב׃
evening
__________
15:22
3605 [e]
wə·ḵāl
וְכָל־
Whoever
5060 [e]
han·nō·ḡê·a‘,
הַנֹּגֵ֔עַ
touches
3605 [e]
bə·ḵāl
בְּכָל־
any
3627 [e]
kə·lî
כְּלִ֖י
thing
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
which
3427 [e]
tê·šêḇ
תֵּשֵׁ֣ב
sits
5921 [e]
‘ā·lāw;
עָלָ֑יו
and
3526 [e]
yə·ḵab·bês
יְכַבֵּ֧ס
shall wash
899 [e]
bə·ḡā·ḏāw
בְּגָדָ֛יו
his clothes
7364 [e]
wə·rā·ḥaṣ
וְרָחַ֥ץ
and bathe
4325 [e]
bam·ma·yim
בַּמַּ֖יִם
water
2930 [e]
wə·ṭā·mê
וְטָמֵ֥א
and be unclean
5704 [e]
‘aḏ-
עַד־
until
6153 [e]
hā·‘ā·reḇ.
הָעָֽרֶב׃
evening
__________
|
15:13
1437-1161
εάν δε
And if
2511
καθαρισθή
[3should be cleansed
3588
ο
1the
1118.1
γονορρυής
2one having a seminal emission]
1537
εκ
from
3588
της
4511-1473
ρύσεως αυτού
his flow,
2532
και
then
1821.2
εξαριθμηθήσεται
he shall count out
1438
εαυτώ
to himself
2033
επτά
seven
2250
ημέρας
days
1519
εις
for
3588
τον
2512-1473
καθαρισμόν αυτού
his cleansing;
2532
και
and
4150
πλυνεί
he shall wash
3588
τα
2440-1473
ιμάτια αυτού
his garments,
2532
και
and
3068
λούσεται
shall bathe
3588
το
4983-1473
σώμα αυτού
his body
5204
ύδατι
[2water
2198
ζώντι
1in living],
2532
και
and
2513-1510.8.3
καθαρός έσται
he will be clean.
__________
15:14
2532
και
And
3588
τη
on the
2250
ημέρα
[2day
3588
τη
3590
ογδόη
1eighth]
2983
λήψεται
he shall take
1438
εαυτώ
to himself
1417
δύο
two
5167
τρυγόνας
turtle-doves,
2228
η
or
1417
δύο
two
3502
νεοσσούς
young
4058
περιστερών
pigeons,
2532
και
and
5342
οίσει
he shall bring
1473
αυτά
them
1725
έναντι
before
2962
κυρίου
the lord,
1909
επί
to
3588
τας
the
2374
θύρας
doors
3588
της
of the
4633
σκηνής
tent
3588
του
of the
3142
μαρτυρίου
testimony,
2532
και
and
1325
δώσει
he shall give
1473
αυτά
them
3588
τω
to the
2409
ιερεί
priest.
__________
15:15
2532
και
And
4160
ποιήσει
[3shall offer
1473
αυτά
4them
3588
ο
1the
2409
ιερεύς
2priest] —
1520
μίαν
one
4012
περί
for
266
αμαρτίας
a sin offering,
2532
και
and
1520
μίαν
one
1519
εις
for
3646
ολοκαύτωμα
a whole burnt-offering.
2532
και
And
1837.2
εξιλάσεται
[3shall atone
4012
περί
4for
1473
αυτού
5him
3588
ο
1the
2409
ιερεύς
2priest]
1725
έναντι
before
2962
κυρίου
the lord
575
από
for
3588
της
4511-1473
ρύσεως αυτού
his flow.
__________
15:16
2532
και
And
444
άνθρωπος
a man
3739-1437
ω εάν
who
1831
εξέλθη
should come forth
1537
εξ
from
1473
αυτού
his
2845
κοίτη
marriage-bed
4690
σπέρματος
of issuing semen,
2532
και
3068
λούσεται
shall bathe
5204
ύδατι
in water
3956
παν
all
3588
το
4983-1473
σώμα αυτού
his body,
2532
και
and
169-1510.8.3
ακάθαρτος έσται
he will be unclean
2193
έως
until
2073
εσπέρας
evening.
__________
15:17
2532
και
And
3956
παν
every
2440
ιμάτιον
garment,
2532
και
and
3956
παν
every
1192
δέρμα
skin,
1909
εφ'
upon
3739
ω
which
302
αν
ever
1510.3
η
might be
1909
επ'
upon
1473
αυτώ
it
2845
κοίτη
of the marriage-bed
4690
σπέρματος
of semen,
2532
και
that
4150
πλυθήσεται
it shall be washed
5204
ύδατι
in water,
2532
και
and
169-1510.8.3
ακάθαρτος έσται
will be unclean
2193
έως
until
2073
εσπέρας
evening.
__________
15:18
2532
και
And
1135
γυνή
a wife,
1437
εάν
if
2837
κοιμηθή
[2should have gone to bed
435
ανήρ
1a husband]
3326
μετ'
with
1473
αυτής
her
2845
κοίτην
in a marriage-bed
4690
σπέρματος
of semen,
2532
και
that
3068
λούσονται
they shall bathe
5204
ύδατι
in water,
2532
και
and
169-1510.8.6
ακάθαρτοι έσονται
they will be unclean
2193
έως
until
2073
εσπέρας
evening.
__________
15:19
2532
και
And
1135
γυνή
a woman
3748-302
ήτις αν
whoever
1510.3
η
might be
4482
ρέουσα
flowing
129
αίματι
blood,
2532
και
when
1510.8.3
έσται
[3shall be
3588
η
4511
ρύσις
2flow
1473
αυτής
1her]
1722
εν
in
3588
τω
4983-1473
σώματι αυτής
her body,
2033
επτά
seven
2250
ημέρας
days
1510.8.3
έσται
she will be
1722
εν
in
3588
τη
855.2-1473
αφέδρω αυτής
her menstruation;
3956-3588
πας ο
every one
680
απτόμενος
touching
1473
αυτής
her
169-1510.8.3
ακάθαρτος έσται
will be unclean
2193
έως
until
2073
εσπέρας
evening.
__________
15:20
2532
και
And
3956
παν
everything
1909
εφ'
upon
3739
ω
what
302
αν
ever
2844.1
κοιτάζηται
she should lay herself
1909
επ'
upon
1473
αυτό
it,
1722
εν
in
3588
τη
855.2-1473
αφέδρω αυτής
her menstruation,
169-1510.8.3
ακάθαρτον έσται
it will be unclean;
2532
και
and
3956
παν
everything
1909
εφ'
upon
3739
ω
what
302
αν
ever
1940
επικαθίση
she should sit herself
1909
επ'
upon
1473
αυτό
it,
169-1510.8.3
ακάθαρτον έσται
it will be unclean.
__________
15:21
2532
και
And
3956
πας
all
3739
ος
who
302
αν
ever
680
άψηται
should touch
3588
της
2845-1473
κοίτης αυτής
her bed,
4150
πλυνεί
he shall wash
3588
τα
2440-1473
ιμάτια αυτού
his garments,
2532
και
and
3068
λούσεται
shall bathe
5204
ύδατι
in water,
2532
και
and
169-1510.8.3
ακάθαρτος έσται
will be unclean
2193
έως
until
2073
εσπέρας
evening.
__________
15:22
2532
και
And
3956-3588
πας ο
every one
680
απτόμενος
touching
3956
παντός
any
4632
σκεύους
item
1909
εφ'
upon
3739
ω
which
302
αν
ever
2523
καθίση
she should sit
1909
επ'
upon
1473
αυτό
it,
4150
πλυνεί
he shall wash
3588
τα
2440-1473
ιμάτια αυτού
his garments,
2532
και
and
3068
λούσεται
shall bathe
5204
ύδατι
in water,
2532
και
and
169-1510.8.3
ακάθαρτος έσται
shall be unclean
2193
έως
until
2073
εσπέρας
evening.
__________
|
|
Tuesday, July 2, 2013
Leviticus 15: 13 - 22
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment