Tuesday, July 2, 2013

Leviticus 20: 19 - 27



ויקרא · ΛΕΥΙΤΙΚΟΝ · LEVITICUS

Hebrew · Greek · English
Interlinear · Transliteration · Translation


Hebrew · English
Interlinear


20 ויקרא
__________
Greek · English
Interlinear


ΛΕΥΙΤΙΚΟΝ 20
__________
English Translation
Hebrew · Greek Transliteration


LEVITICUS 20
__________

20:19

6172 [e]  
wə·‘er·waṯ  
וְעֶרְוַ֨ת      
the nakedness  

269 [e]
’ă·ḥō·wṯ
אֲח֧וֹת
sister

517 [e]
’im·mə·ḵā
אִמְּךָ֛
of your mother's

269 [e]
wa·’ă·ḥō·wṯ
וַאֲח֥וֹת
sister

1 [e]
’ā·ḇî·ḵā
אָבִ֖יךָ
of your father's

3808 [e]
לֹ֣א
not

1540 [e]
ṯə·ḡal·lêh;
תְגַלֵּ֑ה
uncover

3588 [e]
כִּ֧י
for

853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 -

7607 [e]
šə·’ê·rōw
שְׁאֵר֛וֹ
his blood

6168 [e]
he·‘ĕ·rāh
הֶעֱרָ֖ה
has made

5771 [e]
‘ă·wō·nām
עֲוֹנָ֥ם
their guilt

5375 [e]
yiś·śā·’ū.
יִשָּֽׂאוּ׃
will bear
__________
20:20

376 [e]  
wə·’îš,  
וְאִ֗ישׁ       
a man  

834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֤ר
who

7901 [e]
yiš·kaḇ
יִשְׁכַּב֙
lies

854 [e]
’eṯ-
אֶת־
with

1733 [e]
dō·ḏā·ṯōw,
דֹּ֣דָת֔וֹ
his uncle's

6172 [e]
‘er·waṯ
עֶרְוַ֥ת
nakedness

1730 [e]
dō·ḏōw
דֹּד֖וֹ
his uncle's

1540 [e]
gil·lāh;
גִּלָּ֑ה
has uncovered

2399 [e]
ḥeṭ·’ām
חֶטְאָ֥ם
their sin

5375 [e]
yiś·śā·’ū
יִשָּׂ֖אוּ
will bear

6185 [e]
‘ă·rî·rîm
עֲרִירִ֥ים
childless

4191 [e]
yā·mu·ṯū.
יָמֻֽתוּ׃
will die
__________
20:21

376 [e]  
wə·’îš,  
וְאִ֗ישׁ       
a man  

834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
who

3947 [e]
yiq·qaḥ
יִקַּ֛ח
takes

853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 -

802 [e]
’ê·šeṯ
אֵ֥שֶׁת
wife

251 [e]
’ā·ḥîw
אָחִ֖יו
his brother's

5079 [e]
nid·dāh
נִדָּ֣ה
is abhorrent

1931 [e]
הִ֑וא
he

6172 [e]
‘er·waṯ
עֶרְוַ֥ת
nakedness

251 [e]
’ā·ḥîw
אָחִ֛יו
his brother's

1540 [e]
gil·lāh
גִּלָּ֖ה
has uncovered

6185 [e]
‘ă·rî·rîm
עֲרִירִ֥ים
will be childless

1961 [e]
yih·yū.
יִהְיֽוּ׃
are therefore
__________
20:22
Obedience is required with holiness

8104 [e]  
ū·šə·mar·tem  
וּשְׁמַרְתֶּ֤ם              
to keep  

853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 -

3605 [e]
kāl-
כָּל־
all

2708 [e]
ḥuq·qō·ṯay
חֻקֹּתַי֙
my statutes

853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
 -

3605 [e]
kāl-
כָּל־
and all

4941 [e]
miš·pā·ṭay,
מִשְׁפָּטַ֔י
my ordinances

6213 [e]
wa·‘ă·śî·ṯem
וַעֲשִׂיתֶ֖ם
and do

853 [e]
’ō·ṯām;
אֹתָ֑ם
 -

3808 [e]
wə·lō-
וְלֹא־
not

6958 [e]
ṯā·qî
תָקִ֤יא
out

853 [e]
’eṯ·ḵem
אֶתְכֶם֙
 -

776 [e]
hā·’ā·reṣ,
הָאָ֔רֶץ
the land

834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֨ר
to which

589 [e]
’ă·nî
אֲנִ֜י
I am

935 [e]
mê·ḇî
מֵבִ֥יא
bringing

853 [e]
’eṯ·ḵem
אֶתְכֶ֛ם
 -

8033 [e]
šām·māh
שָׁ֖מָּה
in it

3427 [e]
lā·še·ḇeṯ
לָשֶׁ֥בֶת
to live
 
bāh.
בָּֽהּ׃
 -
__________
20:23

3808 [e]  
wə·lō  
וְלֹ֤א         
shall not  

1980 [e]
ṯê·lə·ḵū
תֵֽלְכוּ֙
follow

2708 [e]
bə·ḥuq·qōṯ
בְּחֻקֹּ֣ת
the customs

1471 [e]
hag·gō·w,
הַגּ֔וֹי
of the nation

834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
which

589 [e]
’ă·nî
אֲנִ֥י
I

7971 [e]
mə·šal·lê·aḥ
מְשַׁלֵּ֖חַ
will drive

6440 [e]
mip·pə·nê·ḵem;
מִפְּנֵיכֶ֑ם
before

3588 [e]
כִּ֤י
for

853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 -

3605 [e]
kāl-
כָּל־
all

428 [e]
’êl·leh
אֵ֙לֶּה֙
these

6213 [e]
‘ā·śū,
עָשׂ֔וּ
did

6973 [e]
wā·’ā·quṣ
וָאָקֻ֖ץ
have abhorred
 
bām.
בָּֽם׃
 -
__________
20:24

559 [e]  
wā·’ō·mar  
וָאֹמַ֣ר       
have said  
 
lā·ḵem,
לָכֶ֗ם
 -

859 [e]
’at·tem
אַתֶּם֮
you

3423 [e]
tî·rə·šū
תִּֽירְשׁ֣וּ
possess

853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 -

127 [e]
’aḏ·mā·ṯām
אַדְמָתָם֒
their land

589 [e]
wa·’ă·nî
וַאֲנִ֞י
Myself

5414 [e]
’et·tə·nen·nāh
אֶתְּנֶ֤נָּה
will give
 
lā·ḵem
לָכֶם֙
 -

3423 [e]
lā·re·šeṯ
לָרֶ֣שֶׁת
to possess

853 [e]
’ō·ṯāh,
אֹתָ֔הּ
 -

776 [e]
’e·reṣ
אֶ֛רֶץ
A land

2100 [e]
zā·ḇaṯ
זָבַ֥ת
flowing

2461 [e]
ḥā·lāḇ
חָלָ֖ב
milk

1706 [e]
ū·ḏə·ḇāš;
וּדְבָ֑שׁ
and honey

589 [e]
’ă·nî
אֲנִי֙
Myself

3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֣ה
I am the LORD

430 [e]
’ĕ·lō·hê·ḵem,
אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם
your God

834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
who

914 [e]
hiḇ·dal·tî
הִבְדַּ֥לְתִּי
has separated

853 [e]
’eṯ·ḵem
אֶתְכֶ֖ם
 -

4480 [e]
min-
מִן־
from

5971 [e]
hā·‘am·mîm.
הָֽעַמִּֽים׃
the peoples
__________
20:25

914 [e]  
wə·hiḇ·dal·tem  
וְהִבְדַּלְתֶּ֞ם              
to make  

996 [e]
bên-
בֵּֽין־
between

929 [e]
hab·bə·hê·māh
הַבְּהֵמָ֤ה
animal

2889 [e]
haṭ·ṭə·hō·rāh
הַטְּהֹרָה֙
the clean

2931 [e]
laṭ·ṭə·mê·’āh,
לַטְּמֵאָ֔ה
and the unclean

996 [e]
ū·ḇên-
וּבֵין־
and between

5775 [e]
hā·‘ō·wp̄
הָע֥וֹף
bird

2931 [e]
haṭ·ṭā·mê
הַטָּמֵ֖א
the unclean

2889 [e]
laṭ·ṭā·hōr;
לַטָּהֹ֑ר
and the clean

3808 [e]
wə·lō-
וְלֹֽא־
shall not

8262 [e]
ṯə·šaq·qə·ṣū
תְשַׁקְּצ֨וּ
make

853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 -

5315 [e]
nap̄·šō·ṯê·ḵem
נַפְשֹֽׁתֵיכֶ֜ם
yourselves

929 [e]
bab·bə·hê·māh
בַּבְּהֵמָ֣ה
animal

5775 [e]
ū·ḇā·‘ō·wp̄,
וּבָע֗וֹף
bird

3605 [e]
ū·ḇə·ḵōl
וּבְכֹל֙
anything

834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
which

7430 [e]
tir·mōś
תִּרְמֹ֣שׂ
creeps

127 [e]
hā·’ă·ḏā·māh,
הָֽאֲדָמָ֔ה
the ground

834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
which

914 [e]
hiḇ·dal·tî
הִבְדַּ֥לְתִּי
A distinction
 
lā·ḵem
לָכֶ֖ם
 -

2930 [e]
lə·ṭam·mê.
לְטַמֵּֽא׃
unclean
__________
20:26

1961 [e]  
wih·yî·ṯem  
וִהְיִ֤יתֶם     
become  
 
לִי֙
 -

6918 [e]
qə·ḏō·šîm,
קְדֹשִׁ֔ים
are to be holy

3588 [e]
כִּ֥י
for

6918 [e]
qā·ḏō·wōš
קָד֖וֹשׁ
am holy

589 [e]
’ă·nî
אֲנִ֣י
I

3068 [e]
Yah·weh;
יְהוָ֑ה
the LORD

914 [e]
wā·’aḇ·dil
וָאַבְדִּ֥ל
have set

853 [e]
’eṯ·ḵem
אֶתְכֶ֛ם
 -

4480 [e]
min-
מִן־
from

5971 [e]
hā·‘am·mîm
הָֽעַמִּ֖ים
the peoples

1961 [e]
lih·yō·wṯ
לִהְי֥וֹת
become
 
lî.
לִֽי׃
 -
__________
20:27
Wizards must be
put to death

376 [e]  
wə·’îš  
וְאִ֣ישׁ       
man  

176 [e]
’ōw-
אֽוֹ־
or

802 [e]
’iš·šāh,
אִשָּׁ֗ה
A woman

3588 [e]
kî-
כִּי־
hath

1961 [e]
yih·yeh
יִהְיֶ֨ה
become
 
ḇā·hem
בָהֶ֥ם
 -

178 [e]
’ō·wḇ
א֛וֹב
medium

176 [e]
’ōw
א֥וֹ
or

3049 [e]
yid·də·‘ō·nî
יִדְּעֹנִ֖י
A spiritist

4191 [e]
mō·wṯ
מ֣וֹת
shall surely

4191 [e]
yū·mā·ṯū;
יוּמָ֑תוּ
be put

68 [e]
bā·’e·ḇen
בָּאֶ֛בֶן
stones

7275 [e]
yir·gə·mū
יִרְגְּמ֥וּ
shall be stoned

853 [e]
’ō·ṯām
אֹתָ֖ם
 -

1818 [e]
də·mê·hem
דְּמֵיהֶ֥ם
their bloodguiltiness
 
bām.
בָּֽם׃
 -
 
פ
 -
__________


20:19

2532
και
And

808
ασχημοσύνην
the indecency

79
αδελφής
[2sister

3962-1473
πατρός σου
1of your father's]

2532
και
and

79
αδελφής
[2sister

3384-1473
μητρός σου
1your mother's]

3756
ουκ
you shall not

601
αποκαλύψεις
uncover,

3588
την
[3the

1063
γαρ
1for

3609.1
οικειότητα
4 family intimacy

601
απεκάλυψεν
2he uncovered];

266-1473
αμαρτίαν αυτων
[2their sin

667
αποίσονται
1they shall carry].
__________
20:20

2532
και
And

3739
ος
who

302
αν
ever

2837
κοιμηθή
should have gone to bed

3326
μετά
with

4773-1473
συγγενούς αυτού
his relative,

808
ασχημοσύνην
[2 the indecency

3588
της
 
4772-1473
συγγενείας αυτού
3of his kin

601
απεκάλυψεν
1he uncovered];

815
άτεκνοι
[2childless

599
αποθανούνται
1they shall die].
__________
20:21

2532
και
And

435
ανήρ
a man

3739
ος
who

1437
εάν
ever

2983
λάβη
should take

1135
γυναίκα
the wife

3588
του
 
80-1473
αδελφού αυτού
of his brother,

167-1510.2.3
ακαθαρσία εστίν
it is uncleanness;

808
ασχημοσύνην
[3indecency

3588
του
 
80-1473
αδελφού αυτού
2his brother's

601
απεκάλυψεν
1he uncovered] —

815
άτεκνοι
[2childless

599
αποθανούνται
1they shall die].
__________
20:22

2532
και
And

5442
φυλάξασθε
you shall keep

3956
πάντα
all

3588
τα
 
4366.2-1473
προστάγματά μου
my orders,

2532
και
and

3956
πάντα
all

3588
τα
 
2917-1473
κρίματά μου
my judgments;

2532
και
and

4160
ποιήσετε
you shall do

1473
αυτά
them,

2532
και
then

3766.2
ου μη
no way

4360
προσοχθίση
should [3loathe

1473
υμίν
4you

3588
η
1the

1093
γη
2land],

1519
εις
into

3739
ην
which

1473
εγώ
I

1521
εισάγω
bring

1473
υμάς
you

1563
εκεί
there

2730
κατοικείν
to dwell

1909
επ'
upon

1473
αυτής
it.
__________
20:23

2532
και
And

3780
ουχί
do not

4198
πορεύεσθε
go

1722
εν
in

3588
τοις
the

3544.1
νομίμοις
laws

3588
των
of the

1484
εθνών
nations!

3739
ους
which

1821
εξαποστέλλω
I eject

575
αφ'
from

1473
υμών
you;

3754
ότι
for

3778-3956
ταύτα πάντα
all these things

4160
εποίησαν
they did,

2532
και
and

948
εβδελυξάμην
I abhor

1473
αυτούς
them.
__________
20:24

2532
και
And

2036
είπα
I said

1473
υμίν
to you,

1473
υμείς
You

2816
κληρονομήσετε
shall inherit

3588
την
 
1093-1473
γην αυτών
their land.

2532
και
And

1473
εγώ
I

1325
δώσω
will give

1473-1473
υμίν αυτήν
it to you

1722
εν
for

2934.3
κτήσει
a possession;

1093
γην
a land

4482
ρέουσαν
flowing

1051
γάλα
milk

2532
και
and

3192
μέλι
honey.

1473
εγώ
I am

2962
κύριος
the lord

3588
ο
 
2316-1473
θεός υμών
your God

3739
ος
who

1357.1
διώρισα
separated

1473
υμάς
you

575
από
from

3956
πάντων
all

3588
των
the

1484
εθνών
nations.
__________
20:25

2532
και
And

873
αφοριείτε
you shall separate

1438
εαυτούς
yourselves

303.1
αναμέσον
between

3588
των
the

2934
κτηνών
cattle

3588
των
of the

2513
καθαρών
clean

2532
και
and

169
ακαθάρτων
unclean;

2532
και
and

303.1
αναμέσον
between

3588
των
the

4071
πετεινών
winged creatures

3588
των
of the

2513
καθαρών
clean,

2532
και
and

3588
των
the

169
ακαθάρτων
unclean.

2532
και
And

3756
ου
you shall not

948
βδελύξετε
make abhorrent

3588
τας
 
5590-1473
ψυχάς υμών
your souls

1722
εν
among

3588
τοις
the

2934
κτήνεσι
cattle,

2532
και
and

1722
εν
among

3588
τοις
the

4071
πετεινοίς
winged creatures,

2532
και
and

1722
εν
among

3956
πάσι
all

3588
τοις
the

2062
ερπετοίς
reptiles

3588
της
of the

1093
γης
earth,

3739
α
which

1473
εγώ
I

873
αφώρισα
separated

1473
υμίν
to you

1722
εν
for

167
ακαθαρσία
uncleanness.
__________
20:26

2532
και
And

1510.8.5
έσεσθέ
you will be

1473-39
μοι άγιοι
holy to me,

3754
ότι
for

1473
εγώ
I am

39
άγιος
holy,

2962
κύριος
the lord

3588
ο
 
2316-1473
θεός υμών
your God,

3588
ο
the

873
αφορίσας
one separating

1473
υμάς
you

575
από
from

3956
πάντων
all

3588
των
the

1484
εθνών
nations,

1510.1
είναι
to be

1473
εμοί
mine.
__________
20:27

2532
και
And

435
ανήρ
a man

2228
η
or

1135
γυνή
woman

3739
ος
who

302
αν
ever

1096-1473
γένηται αυτών
of them should become

1447.1
εγγαστρίμυθος
a deliverer of oracles

2228
η
or

1883.3
επαοιδός
enchanter,

2288
θανάτω
to death

2289
θανατούσθωσαν
let them be put to death —

297
αμφότεροι
both!

3037
λίθοις
By stones

3036
λιθοβολήσετε
stone

1473
αυτούς
them!

1777-1510.2.6
ένοχοί εισι
they are liable.
__________




ATTRIBUTION

BibleHub.com
Hebrew Interlinear

The text, transliteration and translation in this first column are from the Interlinear Bible.
ApostolicBible.com
Greek Interlinear

The AB-Strong numbers, the Old Testament Greek text and English translation in this second column are from the Apostolic Bible Polyglot, a numerically coded Greek-English interlinear bible.
                                              JewishPub.org
1917 JPS English Translation

The English translation in this third column is from the Tanakh 1917 edition, according to the Masoretic text, from Jewish Publication Society (JPS); it is in the public domain.

BibleHub.com
Hebrew & Greek Transliterations

The OT Hebrew transliteration, the OT Septuagint Greek transliteration, the NT Greek text and the NT Greek transliteration are from BibleHub.com.


Copyright © 2013
Hebrew Greek English Interlinear

No comments:

Post a Comment