ויקרא · ΛΕΥΙΤΙΚΟΝ
· LEVITICUS
Hebrew · Greek ·
English
Interlinear · Transliteration
· Translation
|
||
Hebrew · English
Interlinear
20 ויקרא
__________
|
Greek · English
Interlinear
ΛΕΥΙΤΙΚΟΝ 20
__________
|
English Translation
Hebrew · Greek Transliteration
LEVITICUS 20
__________
|
20:19
6172 [e]
wə·‘er·waṯ
וְעֶרְוַ֨ת
the nakedness
269 [e]
’ă·ḥō·wṯ
אֲח֧וֹת
sister
517 [e]
’im·mə·ḵā
אִמְּךָ֛
of your mother's
269 [e]
wa·’ă·ḥō·wṯ
וַאֲח֥וֹת
sister
1 [e]
’ā·ḇî·ḵā
אָבִ֖יךָ
of your father's
3808 [e]
lō
לֹ֣א
not
1540 [e]
ṯə·ḡal·lêh;
תְגַלֵּ֑ה
uncover
3588 [e]
kî
כִּ֧י
for
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-
7607 [e]
šə·’ê·rōw
שְׁאֵר֛וֹ
his blood
6168 [e]
he·‘ĕ·rāh
הֶעֱרָ֖ה
has made
5771 [e]
‘ă·wō·nām
עֲוֹנָ֥ם
their guilt
5375 [e]
yiś·śā·’ū.
יִשָּֽׂאוּ׃
will bear
__________
20:20
376 [e]
wə·’îš,
וְאִ֗ישׁ
a man
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֤ר
who
7901 [e]
yiš·kaḇ
יִשְׁכַּב֙
lies
854 [e]
’eṯ-
אֶת־
with
1733 [e]
dō·ḏā·ṯōw,
דֹּ֣דָת֔וֹ
his uncle's
6172 [e]
‘er·waṯ
עֶרְוַ֥ת
nakedness
1730 [e]
dō·ḏōw
דֹּד֖וֹ
his uncle's
1540 [e]
gil·lāh;
גִּלָּ֑ה
has uncovered
2399 [e]
ḥeṭ·’ām
חֶטְאָ֥ם
their sin
5375 [e]
yiś·śā·’ū
יִשָּׂ֖אוּ
will bear
6185 [e]
‘ă·rî·rîm
עֲרִירִ֥ים
childless
4191 [e]
yā·mu·ṯū.
יָמֻֽתוּ׃
will die
__________
20:21
376 [e]
wə·’îš,
וְאִ֗ישׁ
a man
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
who
3947 [e]
yiq·qaḥ
יִקַּ֛ח
takes
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-
802 [e]
’ê·šeṯ
אֵ֥שֶׁת
wife
251 [e]
’ā·ḥîw
אָחִ֖יו
his brother's
5079 [e]
nid·dāh
נִדָּ֣ה
is abhorrent
1931 [e]
hî
הִ֑וא
he
6172 [e]
‘er·waṯ
עֶרְוַ֥ת
nakedness
251 [e]
’ā·ḥîw
אָחִ֛יו
his brother's
1540 [e]
gil·lāh
גִּלָּ֖ה
has uncovered
6185 [e]
‘ă·rî·rîm
עֲרִירִ֥ים
will be childless
1961 [e]
yih·yū.
יִהְיֽוּ׃
are therefore
__________
20:22
Obedience is required with holiness
8104 [e]
ū·šə·mar·tem
וּשְׁמַרְתֶּ֤ם
to keep
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
2708 [e]
ḥuq·qō·ṯay
חֻקֹּתַי֙
my statutes
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
-
3605 [e]
kāl-
כָּל־
and all
4941 [e]
miš·pā·ṭay,
מִשְׁפָּטַ֔י
my ordinances
6213 [e]
wa·‘ă·śî·ṯem
וַעֲשִׂיתֶ֖ם
and do
853 [e]
’ō·ṯām;
אֹתָ֑ם
-
3808 [e]
wə·lō-
וְלֹא־
not
6958 [e]
ṯā·qî
תָקִ֤יא
out
853 [e]
’eṯ·ḵem
אֶתְכֶם֙
-
776 [e]
hā·’ā·reṣ,
הָאָ֔רֶץ
the land
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֨ר
to which
589 [e]
’ă·nî
אֲנִ֜י
I am
935 [e]
mê·ḇî
מֵבִ֥יא
bringing
853 [e]
’eṯ·ḵem
אֶתְכֶ֛ם
-
8033 [e]
šām·māh
שָׁ֖מָּה
in it
3427 [e]
lā·še·ḇeṯ
לָשֶׁ֥בֶת
to live
bāh.
בָּֽהּ׃
-
__________
20:23
3808 [e]
wə·lō
וְלֹ֤א
shall not
1980 [e]
ṯê·lə·ḵū
תֵֽלְכוּ֙
follow
2708 [e]
bə·ḥuq·qōṯ
בְּחֻקֹּ֣ת
the customs
1471 [e]
hag·gō·w,
הַגּ֔וֹי
of the nation
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
which
589 [e]
’ă·nî
אֲנִ֥י
I
7971 [e]
mə·šal·lê·aḥ
מְשַׁלֵּ֖חַ
will drive
6440 [e]
mip·pə·nê·ḵem;
מִפְּנֵיכֶ֑ם
before
3588 [e]
kî
כִּ֤י
for
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
428 [e]
’êl·leh
אֵ֙לֶּה֙
these
6213 [e]
‘ā·śū,
עָשׂ֔וּ
did
6973 [e]
wā·’ā·quṣ
וָאָקֻ֖ץ
have abhorred
bām.
בָּֽם׃
-
__________
20:24
559 [e]
wā·’ō·mar
וָאֹמַ֣ר
have said
lā·ḵem,
לָכֶ֗ם
-
859 [e]
’at·tem
אַתֶּם֮
you
3423 [e]
tî·rə·šū
תִּֽירְשׁ֣וּ
possess
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-
127 [e]
’aḏ·mā·ṯām
אַדְמָתָם֒
their land
589 [e]
wa·’ă·nî
וַאֲנִ֞י
Myself
5414 [e]
’et·tə·nen·nāh
אֶתְּנֶ֤נָּה
will give
lā·ḵem
לָכֶם֙
-
3423 [e]
lā·re·šeṯ
לָרֶ֣שֶׁת
to possess
853 [e]
’ō·ṯāh,
אֹתָ֔הּ
-
776 [e]
’e·reṣ
אֶ֛רֶץ
A land
2100 [e]
zā·ḇaṯ
זָבַ֥ת
flowing
2461 [e]
ḥā·lāḇ
חָלָ֖ב
milk
1706 [e]
ū·ḏə·ḇāš;
וּדְבָ֑שׁ
and honey
589 [e]
’ă·nî
אֲנִי֙
Myself
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֣ה
I am the LORD
430 [e]
’ĕ·lō·hê·ḵem,
אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם
your God
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
who
914 [e]
hiḇ·dal·tî
הִבְדַּ֥לְתִּי
has separated
853 [e]
’eṯ·ḵem
אֶתְכֶ֖ם
-
4480 [e]
min-
מִן־
from
5971 [e]
hā·‘am·mîm.
הָֽעַמִּֽים׃
the peoples
__________
20:25
914 [e]
wə·hiḇ·dal·tem
וְהִבְדַּלְתֶּ֞ם
to make
996 [e]
bên-
בֵּֽין־
between
929 [e]
hab·bə·hê·māh
הַבְּהֵמָ֤ה
animal
2889 [e]
haṭ·ṭə·hō·rāh
הַטְּהֹרָה֙
the clean
2931 [e]
laṭ·ṭə·mê·’āh,
לַטְּמֵאָ֔ה
and the unclean
996 [e]
ū·ḇên-
וּבֵין־
and between
5775 [e]
hā·‘ō·wp̄
הָע֥וֹף
bird
2931 [e]
haṭ·ṭā·mê
הַטָּמֵ֖א
the unclean
2889 [e]
laṭ·ṭā·hōr;
לַטָּהֹ֑ר
and the clean
3808 [e]
wə·lō-
וְלֹֽא־
shall not
8262 [e]
ṯə·šaq·qə·ṣū
תְשַׁקְּצ֨וּ
make
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-
5315 [e]
nap̄·šō·ṯê·ḵem
נַפְשֹֽׁתֵיכֶ֜ם
yourselves
929 [e]
bab·bə·hê·māh
בַּבְּהֵמָ֣ה
animal
5775 [e]
ū·ḇā·‘ō·wp̄,
וּבָע֗וֹף
bird
3605 [e]
ū·ḇə·ḵōl
וּבְכֹל֙
anything
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
which
7430 [e]
tir·mōś
תִּרְמֹ֣שׂ
creeps
127 [e]
hā·’ă·ḏā·māh,
הָֽאֲדָמָ֔ה
the ground
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
which
914 [e]
hiḇ·dal·tî
הִבְדַּ֥לְתִּי
A distinction
lā·ḵem
לָכֶ֖ם
-
2930 [e]
lə·ṭam·mê.
לְטַמֵּֽא׃
unclean
__________
20:26
1961 [e]
wih·yî·ṯem
וִהְיִ֤יתֶם
become
lî
לִי֙
-
6918 [e]
qə·ḏō·šîm,
קְדֹשִׁ֔ים
are to be holy
3588 [e]
kî
כִּ֥י
for
6918 [e]
qā·ḏō·wōš
קָד֖וֹשׁ
am holy
589 [e]
’ă·nî
אֲנִ֣י
I
3068 [e]
Yah·weh;
יְהוָ֑ה
the LORD
914 [e]
wā·’aḇ·dil
וָאַבְדִּ֥ל
have set
853 [e]
’eṯ·ḵem
אֶתְכֶ֛ם
-
4480 [e]
min-
מִן־
from
5971 [e]
hā·‘am·mîm
הָֽעַמִּ֖ים
the peoples
1961 [e]
lih·yō·wṯ
לִהְי֥וֹת
become
lî.
לִֽי׃
-
__________
20:27
Wizards must be
put to death
376 [e]
wə·’îš
וְאִ֣ישׁ
man
176 [e]
’ōw-
אֽוֹ־
or
802 [e]
’iš·šāh,
אִשָּׁ֗ה
A woman
3588 [e]
kî-
כִּי־
hath
1961 [e]
yih·yeh
יִהְיֶ֨ה
become
ḇā·hem
בָהֶ֥ם
-
178 [e]
’ō·wḇ
א֛וֹב
medium
176 [e]
’ōw
א֥וֹ
or
3049 [e]
yid·də·‘ō·nî
יִדְּעֹנִ֖י
A spiritist
4191 [e]
mō·wṯ
מ֣וֹת
shall surely
4191 [e]
yū·mā·ṯū;
יוּמָ֑תוּ
be put
68 [e]
bā·’e·ḇen
בָּאֶ֛בֶן
stones
7275 [e]
yir·gə·mū
יִרְגְּמ֥וּ
shall be stoned
853 [e]
’ō·ṯām
אֹתָ֖ם
-
1818 [e]
də·mê·hem
דְּמֵיהֶ֥ם
their bloodguiltiness
bām.
בָּֽם׃
-
p̄
פ
-
__________
|
20:19
2532
και
And
808
ασχημοσύνην
the indecency
79
αδελφής
[2sister
3962-1473
πατρός σου
1of your father's]
2532
και
and
79
αδελφής
[2sister
3384-1473
μητρός σου
1your mother's]
3756
ουκ
you shall not
601
αποκαλύψεις
uncover,
3588
την
[3the
1063
γαρ
1for
3609.1
οικειότητα
4 family intimacy
601
απεκάλυψεν
2he uncovered];
266-1473
αμαρτίαν αυτων
[2their sin
667
αποίσονται
1they shall carry].
__________
20:20
2532
και
And
3739
ος
who
302
αν
ever
2837
κοιμηθή
should have gone to bed
3326
μετά
with
4773-1473
συγγενούς αυτού
his relative,
808
ασχημοσύνην
[2 the indecency
3588
της
4772-1473
συγγενείας αυτού
3of his kin
601
απεκάλυψεν
1he uncovered];
815
άτεκνοι
[2childless
599
αποθανούνται
1they shall die].
__________
20:21
2532
και
And
435
ανήρ
a man
3739
ος
who
1437
εάν
ever
2983
λάβη
should take
1135
γυναίκα
the wife
3588
του
80-1473
αδελφού αυτού
of his brother,
167-1510.2.3
ακαθαρσία εστίν
it is uncleanness;
808
ασχημοσύνην
[3indecency
3588
του
80-1473
αδελφού αυτού
2his brother's
601
απεκάλυψεν
1he uncovered] —
815
άτεκνοι
[2childless
599
αποθανούνται
1they shall die].
__________
20:22
2532
και
And
5442
φυλάξασθε
you shall keep
3956
πάντα
all
3588
τα
4366.2-1473
προστάγματά μου
my orders,
2532
και
and
3956
πάντα
all
3588
τα
2917-1473
κρίματά μου
my judgments;
2532
και
and
4160
ποιήσετε
you shall do
1473
αυτά
them,
2532
και
then
3766.2
ου μη
no way
4360
προσοχθίση
should [3loathe
1473
υμίν
4you
3588
η
1the
1093
γη
2land],
1519
εις
into
3739
ην
which
1473
εγώ
I
1521
εισάγω
bring
1473
υμάς
you
1563
εκεί
there
2730
κατοικείν
to dwell
1909
επ'
upon
1473
αυτής
it.
__________
20:23
2532
και
And
3780
ουχί
do not
4198
πορεύεσθε
go
1722
εν
in
3588
τοις
the
3544.1
νομίμοις
laws
3588
των
of the
1484
εθνών
nations!
3739
ους
which
1821
εξαποστέλλω
I eject
575
αφ'
from
1473
υμών
you;
3754
ότι
for
3778-3956
ταύτα πάντα
all these things
4160
εποίησαν
they did,
2532
και
and
948
εβδελυξάμην
I abhor
1473
αυτούς
them.
__________
20:24
2532
και
And
2036
είπα
I said
1473
υμίν
to you,
1473
υμείς
You
2816
κληρονομήσετε
shall inherit
3588
την
1093-1473
γην αυτών
their land.
2532
και
And
1473
εγώ
I
1325
δώσω
will give
1473-1473
υμίν αυτήν
it to you
1722
εν
for
2934.3
κτήσει
a possession;
1093
γην
a land
4482
ρέουσαν
flowing
1051
γάλα
milk
2532
και
and
3192
μέλι
honey.
1473
εγώ
I am
2962
κύριος
the lord
3588
ο
2316-1473
θεός υμών
your God
3739
ος
who
1357.1
διώρισα
separated
1473
υμάς
you
575
από
from
3956
πάντων
all
3588
των
the
1484
εθνών
nations.
__________
20:25
2532
και
And
873
αφοριείτε
you shall separate
1438
εαυτούς
yourselves
303.1
αναμέσον
between
3588
των
the
2934
κτηνών
cattle
3588
των
of the
2513
καθαρών
clean
2532
και
and
169
ακαθάρτων
unclean;
2532
και
and
303.1
αναμέσον
between
3588
των
the
4071
πετεινών
winged creatures
3588
των
of the
2513
καθαρών
clean,
2532
και
and
3588
των
the
169
ακαθάρτων
unclean.
2532
και
And
3756
ου
you shall not
948
βδελύξετε
make abhorrent
3588
τας
5590-1473
ψυχάς υμών
your souls
1722
εν
among
3588
τοις
the
2934
κτήνεσι
cattle,
2532
και
and
1722
εν
among
3588
τοις
the
4071
πετεινοίς
winged creatures,
2532
και
and
1722
εν
among
3956
πάσι
all
3588
τοις
the
2062
ερπετοίς
reptiles
3588
της
of the
1093
γης
earth,
3739
α
which
1473
εγώ
I
873
αφώρισα
separated
1473
υμίν
to you
1722
εν
for
167
ακαθαρσία
uncleanness.
__________
20:26
2532
και
And
1510.8.5
έσεσθέ
you will be
1473-39
μοι άγιοι
holy to me,
3754
ότι
for
1473
εγώ
I am
39
άγιος
holy,
2962
κύριος
the lord
3588
ο
2316-1473
θεός υμών
your God,
3588
ο
the
873
αφορίσας
one separating
1473
υμάς
you
575
από
from
3956
πάντων
all
3588
των
the
1484
εθνών
nations,
1510.1
είναι
to be
1473
εμοί
mine.
__________
20:27
2532
και
And
435
ανήρ
a man
2228
η
or
1135
γυνή
woman
3739
ος
who
302
αν
ever
1096-1473
γένηται αυτών
of them should become
1447.1
εγγαστρίμυθος
a deliverer of oracles
2228
η
or
1883.3
επαοιδός
enchanter,
2288
θανάτω
to death
2289
θανατούσθωσαν
let them be put to death —
297
αμφότεροι
both!
3037
λίθοις
By stones
3036
λιθοβολήσετε
stone
1473
αυτούς
them!
1777-1510.2.6
ένοχοί εισι
they are liable.
__________
|
ATTRIBUTION
|
BibleHub.com
Hebrew
Interlinear
The text, transliteration and translation in this first
column are from the Interlinear Bible.
|
ApostolicBible.com
Greek
Interlinear
The AB-Strong numbers, the Old Testament Greek text and
English translation in this second column are from the Apostolic Bible Polyglot, a numerically coded Greek-English
interlinear bible.
|
JewishPub.org
1917
JPS English Translation
The English translation in this third column is from
the Tanakh 1917 edition, according to the Masoretic text, from Jewish
Publication Society (JPS); it is in the public domain.
BibleHub.com
Hebrew
& Greek Transliterations
The OT Hebrew transliteration, the OT Septuagint Greek
transliteration, the NT Greek text and the NT Greek transliteration are from
BibleHub.com.
|
Copyright ©
2013
Hebrew
Greek English Interlinear
|
No comments:
Post a Comment