ויקרא · ΛΕΥΙΤΙΚΟΝ
· LEVITICUS
Hebrew · Greek ·
English
Interlinear · Transliteration
· Translation
|
||
Hebrew · English
Interlinear
15 ויקרא
__________
|
Greek · English
Interlinear
ΛΕΥΙΤΙΚΟΝ 15
__________
|
English Translation
Hebrew · Greek Transliteration
LEVITICUS 15
__________
|
15:23
518 [e]
wə·’im
וְאִ֨ם
Whether
5921 [e]
‘al-
עַֽל־
it be on
4904 [e]
ham·miš·kāḇ
הַמִּשְׁכָּ֜ב
the bed
1931 [e]
hū,
ה֗וּא
he
176 [e]
’ōw
א֧וֹ
or
5921 [e]
‘al-
עַֽל־
on
3627 [e]
hak·kə·lî
הַכְּלִ֛י
the thing
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
which
1931 [e]
hî
הִ֥וא
she
3427 [e]
yō·še·ḇeṯ-
יֹשֶֽׁבֶת־
is sitting
5921 [e]
‘ā·lāw
עָלָ֖יו
and
5060 [e]
bə·nā·ḡə·‘ōw-
בְּנָגְעוֹ־
touches
ḇōw;
ב֑וֹ
-
2930 [e]
yiṭ·mā
יִטְמָ֖א
shall be unclean
5704 [e]
‘aḏ-
עַד־
until
6153 [e]
hā·‘ā·reḇ.
הָעָֽרֶב׃
evening
__________
15:24
518 [e]
wə·’im
וְאִ֡ם
If
7901 [e]
šā·ḵōḇ
שָׁכֹב֩
actually
7901 [e]
yiš·kaḇ
יִשְׁכַּ֨ב
lies
376 [e]
’îš
אִ֜ישׁ
A man
854 [e]
’ō·ṯāh,
אֹתָ֗הּ
for
1961 [e]
ū·ṯə·hî
וּתְהִ֤י
become
5079 [e]
nid·dā·ṯāh
נִדָּתָהּ֙
her menstrual
5921 [e]
‘ā·lāw,
עָלָ֔יו
and
2930 [e]
wə·ṭā·mê
וְטָמֵ֖א
shall be unclean
7651 [e]
šiḇ·‘aṯ
שִׁבְעַ֣ת
seven
3117 [e]
yā·mîm;
יָמִ֑ים
days
3605 [e]
wə·ḵāl
וְכָל־
and every
4904 [e]
ham·miš·kāḇ
הַמִּשְׁכָּ֛ב
bed
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
which
7901 [e]
yiš·kaḇ
יִשְׁכַּ֥ב
lies
5921 [e]
‘ā·lāw
עָלָ֖יו
and
2930 [e]
yiṭ·mā.
יִטְמָֽא׃
shall be unclean
p̄
פ
-
__________
15:25
802 [e]
wə·’iš·šāh
וְאִשָּׁ֡ה
A woman
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
now if
2100 [e]
yā·zūḇ
יָזוּב֩
has
2101 [e]
zō·wḇ
ז֨וֹב
A discharge
1818 [e]
dā·māh
דָּמָ֜הּ
of her blood
3117 [e]
yā·mîm
יָמִ֣ים
days
7227 [e]
rab·bîm,
רַבִּ֗ים
many
3808 [e]
bə·lō
בְּלֹא֙
out
6256 [e]
‘eṯ-
עֶת־
the period
5079 [e]
nid·dā·ṯāh,
נִדָּתָ֔הּ
of her menstrual
176 [e]
’ōw
א֥וֹ
or
3588 [e]
ḵî-
כִֽי־
if
2100 [e]
ṯā·zūḇ
תָז֖וּב
has
5921 [e]
‘al-
עַל־
beyond
5079 [e]
nid·dā·ṯāh;
נִדָּתָ֑הּ
impurity
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
3117 [e]
yə·mê
יְמֵ֞י
the days
2101 [e]
zō·wḇ
ז֣וֹב
discharge
2932 [e]
ṭum·’ā·ṯāh,
טֻמְאָתָ֗הּ
of her impure
3117 [e]
kî·mê
כִּימֵ֧י
the days
5079 [e]
nid·dā·ṯāh
נִדָּתָ֛הּ
period
1961 [e]
tih·yeh
תִּהְיֶ֖ה
shall continue
2931 [e]
ṭə·mê·’āh
טְמֵאָ֥ה
is unclean
1931 [e]
hî
הִֽוא׃
he
__________
15:26
3605 [e]
kāl-
כָּל־
Any
4904 [e]
ham·miš·kāḇ
הַמִּשְׁכָּ֞ב
bed
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
which
7901 [e]
tiš·kaḇ
תִּשְׁכַּ֤ב
lies
5921 [e]
‘ā·lāw
עָלָיו֙
and
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
3117 [e]
yə·mê
יְמֵ֣י
the days
2101 [e]
zō·w·ḇāh,
זוֹבָ֔הּ
of her discharge
4904 [e]
kə·miš·kaḇ
כְּמִשְׁכַּ֥ב
her bed
5079 [e]
nid·dā·ṯāh
נִדָּתָ֖הּ
menstruation
1961 [e]
yih·yeh-
יִֽהְיֶה־
become
lāh;
לָּ֑הּ
-
3605 [e]
wə·ḵāl
וְכָֽל־
and every
3627 [e]
hak·kə·lî
הַכְּלִי֙
thing
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
which
3427 [e]
tê·šêḇ
תֵּשֵׁ֣ב
sits
5921 [e]
‘ā·lāw,
עָלָ֔יו
and
2931 [e]
ṭā·mê
טָמֵ֣א
shall be unclean
1961 [e]
yih·yeh,
יִהְיֶ֔ה
like
2932 [e]
kə·ṭum·’aṯ
כְּטֻמְאַ֖ת
her uncleanness
5079 [e]
nid·dā·ṯāh.
נִדָּתָֽהּ׃
time
__________
15:27
3605 [e]
wə·ḵāl
וְכָל־
whoever
5060 [e]
han·nō·w·ḡê·a‘
הַנּוֹגֵ֥עַ
touches
bām
בָּ֖ם
-
2930 [e]
yiṭ·mā;
יִטְמָ֑א
shall be unclean
3526 [e]
wə·ḵib·bes
וְכִבֶּ֧ס
and shall wash
899 [e]
bə·ḡā·ḏāw
בְּגָדָ֛יו
his clothes
7364 [e]
wə·rā·ḥaṣ
וְרָחַ֥ץ
and bathe
4325 [e]
bam·ma·yim
בַּמַּ֖יִם
water
2930 [e]
wə·ṭā·mê
וְטָמֵ֥א
and be unclean
5704 [e]
‘aḏ-
עַד־
until
6153 [e]
hā·‘ā·reḇ.
הָעָֽרֶב׃
evening
__________
15:28
Their cleansing
518 [e]
wə·’im-
וְאִֽם־
When
2891 [e]
ṭā·hă·rāh
טָהֲרָ֖ה
becomes
2101 [e]
miz·zō·w·ḇāh;
מִזּוֹבָ֑הּ
her discharge
5608 [e]
wə·sā·p̄ə·rāh
וְסָ֥פְרָה
shall count
lāh
לָּ֛הּ
-
7651 [e]
šiḇ·‘aṯ
שִׁבְעַ֥ת
seven
3117 [e]
yā·mîm
יָמִ֖ים
days
310 [e]
wə·’a·ḥar
וְאַחַ֥ר
and afterward
2891 [e]
tiṭ·hār.
תִּטְהָֽר׃
clean
__________
15:29
3117 [e]
ū·ḇay·yō·wm
וּבַיּ֣וֹם
day
8066 [e]
haš·šə·mî·nî,
הַשְּׁמִינִ֗י
the eighth
3947 [e]
tiq·qaḥ-
תִּֽקַּֽח־
shall take
lāh
לָהּ֙
-
8147 [e]
šə·tê
שְׁתֵּ֣י
two
8449 [e]
ṯō·rîm,
תֹרִ֔ים
turtledoves
176 [e]
’ōw
א֥וֹ
or
8147 [e]
šə·nê
שְׁנֵ֖י
two
1121 [e]
bə·nê
בְּנֵ֣י
young
3123 [e]
yō·w·nāh;
יוֹנָ֑ה
pigeons
935 [e]
wə·hê·ḇî·’āh
וְהֵבִיאָ֤ה
and bring
853 [e]
’ō·w·ṯām
אוֹתָם֙
-
413 [e]
’el-
אֶל־
in
3548 [e]
hak·kō·hên,
הַכֹּהֵ֔ן
the priest
413 [e]
’el-
אֶל־
to
6607 [e]
pe·ṯaḥ
פֶּ֖תַח
the doorway
168 [e]
’ō·hel
אֹ֥הֶל
of the tent
4150 [e]
mō·w·‘êḏ.
מוֹעֵֽד׃
of meeting
__________
15:30
6213 [e]
wə·‘ā·śāh
וְעָשָׂ֤ה
shall offer
3548 [e]
hak·kō·hên
הַכֹּהֵן֙
the priest
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-
259 [e]
hā·’e·ḥāḏ
הָאֶחָ֣ד
the one
2403 [e]
ḥaṭ·ṭāṯ,
חַטָּ֔את
A sin
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
-
259 [e]
hā·’e·ḥāḏ
הָאֶחָ֖ד
and the other
5930 [e]
‘ō·lāh;
עֹלָ֑ה
A burnt
3722 [e]
wə·ḵip·per
וְכִפֶּ֨ר
shall make
5921 [e]
‘ā·le·hā
עָלֶ֤יהָ
her behalf
3548 [e]
hak·kō·hên
הַכֹּהֵן֙
the priest
6440 [e]
lip̄·nê
לִפְנֵ֣י
before
3069 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
God
2101 [e]
miz·zō·wḇ
מִזּ֖וֹב
the issue
2932 [e]
ṭum·’ā·ṯāh.
טֻמְאָתָֽהּ׃
of her impure
__________
15:31
5144 [e]
wə·hiz·zar·tem
וְהִזַּרְתֶּ֥ם
shall keep
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-
1121 [e]
bə·nê-
בְּנֵי־
the sons
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֖ל
of Israel
2932 [e]
miṭ·ṭum·’ā·ṯām;
מִטֻּמְאָתָ֑ם
their uncleanness
3808 [e]
wə·lō
וְלֹ֤א
so
4191 [e]
yā·mu·ṯū
יָמֻ֙תוּ֙
die
2932 [e]
bə·ṭum·’ā·ṯām,
בְּטֻמְאָתָ֔ם
their uncleanness
2930 [e]
bə·ṭam·mə·’ām
בְּטַמְּאָ֥ם
their defiling
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-
4908 [e]
miš·kā·nî
מִשְׁכָּנִ֖י
my tabernacle
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
is
8432 [e]
bə·ṯō·w·ḵām.
בְּתוֹכָֽם׃
among
__________
15:32
2063 [e]
zōṯ
זֹ֥את
likewise
8451 [e]
tō·w·raṯ
תּוֹרַ֖ת
is the law
2100 [e]
haz·zāḇ;
הַזָּ֑ב
A discharge
834 [e]
wa·’ă·šer
וַאֲשֶׁ֨ר
who
3318 [e]
tê·ṣê
תֵּצֵ֥א
has
4480 [e]
mim·men·nū
מִמֶּ֛נּוּ
at
7902 [e]
šiḵ·ḇaṯ-
שִׁכְבַת־
emission
2233 [e]
ze·ra‘
זֶ֖רַע
A seminal
2930 [e]
lə·ṭā·mə·’āh-
לְטָמְאָה־
is unclean
ḇāh.
בָֽהּ׃
-
__________
15:33
1739 [e]
wə·had·dā·wāh
וְהַדָּוָה֙
the woman
5079 [e]
bə·nid·dā·ṯāh,
בְּנִדָּתָ֔הּ
of menstrual
2100 [e]
wə·haz·zāḇ
וְהַזָּב֙
hath
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-
2101 [e]
zō·w·ḇōw,
זוֹב֔וֹ
discharge
2145 [e]
laz·zā·ḵār
לַזָּכָ֖ר
A male
5347 [e]
wə·lan·nə·qê·ḇāh;
וְלַנְּקֵבָ֑ה
A female
376 [e]
ū·lə·’îš
וּלְאִ֕ישׁ
A man
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
who
7901 [e]
yiš·kaḇ
יִשְׁכַּ֖ב
lies
5973 [e]
‘im-
עִם־
with
2931 [e]
ṭə·mê·’āh.
טְמֵאָֽה׃
an unclean
p̄
פ
-
__________
|
15:23
1437-1161
εάν δε
And if
1722
εν
[2in
3588
τη
2845-1473
κοίτη αυτής
3her bed
1510.6
ούσης
1being],
2228
η
or
1909
επί
upon
3588
του
the
4632
σκεύους
item
3739
ου
of which
302
αν
ever
1473
αυτή
she
2523
καθίση
should sit
1909
επ'
upon
1473
αυτώ
it,
1722
εν
in
3588
τω
680-1473
άπτεσθαι αυτόν
its touching
1473
αυτής
her,
169-1510.8.3
ακάθαρτος έσται
it shall be unclean
2193
έως
until
2073
εσπέρας
evening.
__________
15:24
1437-1161
εάν δε
And if
2845
κοίτη
[3in her bed
2837
κοιμηθή
2should bed down
5100
τις
1any one]
3326
μετ'
with
1473
αυτής
her,
2532
και
and
1096
γένηται
[2should be
3588
η
167-1473
ακαθαρσία αυτής
1her uncleanness]
1909
επ'
upon
1473
αυτώ
him,
169-1510.8.3
ακάθαρτος έσται
he shall be unclean
2033
επτά
seven
2250
ημέρας
days.
2532
και
And
3956
πάσα
every
2845
κοίτη
bed
1909
εφ'
upon
3739
η
which
302
αν
ever
2837
κοιμηθή
he should go to bed
1909
επ'
upon
1473
αυτή
it,
169-1510.8.3
ακάθαρτος έσται
it shall be unclean.
__________
15:25
2532
και
And
1135
γυνή
a woman
1437
εάν
if
4482
ρέη
she should flow
4511
ρύσιν
a flow
129
αίματος
of blood
2250
ημέρας
[2days
4183
πλείους
1many],
3756
ουκ
not
1722
εν
in
2540
καιρώ
the time
3588
της
855.2-1473
αφέδρου αυτής
of her menstruation;
1437
εάν
if
2532
και
also
4482
ρέη
it should flow
3326
μετά
after
3588
την
855.2-1473
άφεδρον αυτής
her menstruation,
3956
πάσαι
all
3588
αι
the
2250
ημέραι
days
4511
ρύσεως
of the flow
167-1473
ακαθαρσίας αυτής
of her uncleanness
2509
καθάπερ
shall be just as
3588
αι
the
2250
ημέραι
days
3588
της
855.2-1473
αφέδρου αυτής
of her menstruation —
1510.8.3
έσται
she shall be
169
ακάθαρτος
unclean.
__________
15:26
2532
και
And
3956
πάσα
every
2845
κοίτη
bed
1909
εφ'
upon
3739
ης
ofwhich
302
αν
ever
2837
κοιμηθή
she should go to bed
1909
επ'
upon
1473
αυτής
it
3956
πάσας
all
3588
τας
the
2250
ημέρας
days
3588
της
4511-1473
ρύσεως αυτής
of her flow,
2596
κατά
[3as
3588
την
4the
2845
κοίτην
5bed
3588
της
855.2-1473
αφέδρου αυτής
6of her menstruation
1510.8.3
έσται
1it will be
1473
αυτή
2to her].
2532
και
And
3956
παν
every
4632
σκεύος
item
1909
εφ'
upon
3739
ω
which
302
αν
ever
2523
καθίση
she should sit
1909
επ'
upon
1473
αυτό
it,
169-1510.8.3
ακάθαρτον έσται
it shall be unclean,
2596
κατά
according to
3588
την
the
167
ακαθαρσίαν
uncleanness
3588
της
855.2-1473
αφέδρου αυτής
of her menstruation.
__________
15:27
2532
και
And
3956
πας
every man
3588
ο
680
απτόμενος
touching
1473
αυτής
her,
169-1510.8.3
ακάθαρτος έσται
he shall be unclean,
2532
και
and
4150
πλυνεί
shall wash
3588
τα
2440-1473
ιμάτια αυτού
his garments,
2532
και
and
3068
λούσεται
he shall bathe
5204
ύδατι
in water,
2532
και
and
169-1510.8.3
ακάθαρτος έσται
he shall be unclean
2193
έως
until
2073
εσπέρας
evening.
__________
15:28
1437-1161
εάν δε
But if
2511
καθαρισθή
she should be cleansed
575
από
from
3588
της
4511-1473
ρύσεως αυτής
her flow,
2532
και
then
1821.2
εξαριθμήσεται
she shall count out
1473
αυτή
to herself
2033
επτά
seven
2250
ημέρας
days,
2532
και
and
3326
μετά
after
3778
ταύτα
this
2511
καθαρισθήσεται
she shall be cleansed.
__________
15:29
2532
και
And
3588
τη
the
2250
ημέρα
[2day
3588
τη
3590
ογδόη
1eighth]
2983
λήψεται
she shall take
1438
εαυτή
for herself
1417
δύο
two
5167
τρυγόνας
turtle-doves,
2228
η
or
1417
δύο
two
3502
νεοσσούς
young
4058
περιστερών
pigeons,
2532
και
and
5342
οίσει
she shall bring
1473
αυτά
them
4314
προς
to
3588
τον
the
2409
ιερέα
priest
1909
επί
to
3588
την
the
2374
θύραν
door
3588
της
of the
4633
σκηνής
tent
3588
του
of the
3142
μαρτυρίου
testimony.
__________
15:30
2532
και
And
4160
ποιήσει
[3shall offer
3588
ο
1the
2409
ιερεύς
2priest]
3588
την
the
1520
μίαν
one
4012
περί
for
266
αμαρτίας
a sin offering,
2532
και
and
3588
την
the
1520
μίαν
one
1519
εις
for
3646.1
ολοκαύτωσιν
a whole burnt-offering.
2532
και
And
1837.2
εξιλάσεται
[3shall atone
4012
περί
4for
1473
αυτής
5her
3588
ο
1the
2409
ιερεύς
2priest]
1725
έναντι
before
2962
κυρίου
the lord
575
από
of
4511
ρύσεως
the flow
167-1473
ακαθαρσίας αυτής
of her uncleanness.
__________
15:31
2532
και
And
2126
ευλαβείς
[5be reverent
4160
ποιήσετε
1you shall make
3588
τους
2the
5207
υιούς
3sons
*
Ισραήλ
4of Israel]
575
από
because of
3588
των
167-1473
ακαθαρσιών αυτών
their uncleannesses.
2532
και
And
3756
ουκ
they shall not
599
αποθανούνται
die
1223
διά
on account of
3588
την
167-1473
ακαθαρσίαν αυτών
their uncleanness,
1722
εν
in
3588
τω
3392-1473
μιαίνειν αυτούς
their defiling
3588
την
4633-1473
σκηνήν μου
my tent,
3588
την
the one
1722
εν
among
1473
αυτοίς
them.
__________
15:32
3778
ούτος
This is
3588
ο
the
3551
νόμος
law
3588
του
of the
1118.1
γονορρυούς
one having a seminal emission.
2532
και
Even
1437
εάν
if
5100
τινι
one
1831
εξέλθη
should come forth
1537
εξ
from
1473
αυτού
his
2845
κοίτη
marriage-bed
4690
σπέρματος
of semen,
5620
ώστε
so as
3392
μιανθήναι
to be defiled
1722
εν
by
1473
αυτή
it,
__________
15:33
2532
και
and
3588
τη
the
131
αιμορροούση
one hemorrhaging
1722
εν
in
3588
τη
855.2-1473
αφέδρω αυτής
her menstruation,
2532
και
and
3588
ο
the
1118.1
γονορρυής
one having a seminal emission
1722
εν
in
3588
τη
4511-1473
ρύσει αυτού
his flow
3588
τω
to the
730
άρσενι
male
2228
η
or
3588
τη
the
2338
θηλεία
female,
2532
και
and
3588
τω
to the
435
ανδρί
husband
1473
εάν
if
2837
κοιμηθή
he should go to bed
3326
μετά
with
599.8
αποκαθημένης
one sitting apart.
__________
|
ATTRIBUTION
|
Biblos.com
Hebrew
Interlinear
The text, transliteration and translation in this first
column are from the Interlinear Bible.
|
ApostolicBible.com
Greek
Interlinear
The AB-Strong numbers, the Old Testament Greek text and
English translation in this second column are from the Apostolic Bible Polyglot, a numerically coded Greek-English
interlinear bible.
|
JewishPub.org
1917
JPS English Translation
The English translation in this third column is from
the Tanakh 1917 edition, according to the Masoretic text, from Jerusalem
Publication Society (JPS); it is in the public domain.
Biblos.com
Hebrew
& Greek Transliterations
The OT Hebrew transliteration, the OT Septuagint Greek
transliteration, the NT Greek text and the NT Greek transliteration are from
Biblos.com.
|
Copyright ©
2013
Hebrew Greek
English Interlinear
|
No comments:
Post a Comment