Tuesday, July 2, 2013

Leviticus 18: 18 - 30



ויקרא · ΛΕΥΙΤΙΚΟΝ · LEVITICUS

Hebrew · Greek · English
Interlinear · Transliteration · Translation


Hebrew · English
Interlinear


18 ויקרא
__________
Greek · English
Interlinear


ΛΕΥΙΤΙΚΟΝ 18
__________
English Translation
Hebrew · Greek Transliteration


LEVITICUS 18
__________

18:18

802 [e]  
wə·’iš·šāh  
וְאִשָּׁ֥ה      
A woman  

413 [e]
’el-
אֶל־
addition

269 [e]
’ă·ḥō·ṯāh
אֲחֹתָ֖הּ
to her sister

3808 [e]
לֹ֣א
shall not

3947 [e]
ṯiq·qāḥ;
תִקָּ֑ח
marry

6887 [e]
liṣ·rōr,
לִצְרֹ֗ר
A rival

1540 [e]
lə·ḡal·lō·wṯ
לְגַלּ֧וֹת
to uncover

6172 [e]
‘er·wā·ṯāh
עֶרְוָתָ֛הּ
her nakedness

5921 [e]
‘ā·le·hā
עָלֶ֖יהָ
in

2416 [e]
bə·ḥay·ye·hā.
בְּחַיֶּֽיהָ׃
her life
__________
18:19

413 [e]  
wə·’el-  
וְאֶל־        
about  

802 [e]
’iš·šāh
אִשָּׁ֖ה
A woman

5079 [e]
bə·nid·daṯ
בְּנִדַּ֣ת
her menstrual

2932 [e]
ṭum·’ā·ṯāh;
טֻמְאָתָ֑הּ
impurity

3808 [e]
לֹ֣א
shall not

7126 [e]
ṯiq·raḇ,
תִקְרַ֔ב
approach

1540 [e]
lə·ḡal·lō·wṯ
לְגַלּ֖וֹת
to uncover

6172 [e]
‘er·wā·ṯāh.
עֶרְוָתָֽהּ׃
her nakedness
__________
18:20

413 [e]  
wə·’el-  
וְאֶל־        
about  

802 [e]
’ê·šeṯ
אֵ֙שֶׁת֙
wife

5997 [e]
‘ă·mî·ṯə·ḵā,
עֲמִֽיתְךָ֔
your neighbor's

3808 [e]
lō-
לֹא־
shall not

5414 [e]
ṯit·tên
תִתֵּ֥ן
have

7903 [e]
šə·ḵā·ḇə·tə·ḵā
שְׁכָבְתְּךָ֖
lie

2233 [e]
lə·zā·ra‘;
לְזָ֑רַע
carnally

2930 [e]
lə·ṭā·mə·’āh-
לְטָמְאָה־
to be defiled
 
ḇāh.
בָֽהּ׃
 -
__________
18:21

2233 [e]  
ū·miz·zar·‘ă·ḵā  
וּמִֽזַּרְעֲךָ֥    
of your offspring  

3808 [e]
lō-
לֹא־
nor

5414 [e]
ṯit·tên
תִתֵּ֖ן
give

5674 [e]
lə·ha·‘ă·ḇîr
לְהַעֲבִ֣יר
to offer

4432 [e]
lam·mō·leḵ;
לַמֹּ֑לֶךְ
to Molech

3808 [e]
wə·lō
וְלֹ֧א
nor

2490 [e]
ṯə·ḥal·lêl
תְחַלֵּ֛ל
profane

853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 -

8034 [e]
šêm
שֵׁ֥ם
the name

430 [e]
’ĕ·lō·he·ḵā
אֱלֹהֶ֖יךָ
of your God

589 [e]
’ă·nî
אֲנִ֥י
I am

3068 [e]
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
the LORD
__________
18:22

854 [e]  
wə·’eṯ-  
וְאֶ֨ת־       
with  

2145 [e]
zā·ḵār,
זָכָ֔ר
A male

3808 [e]
לֹ֥א
shall not

7901 [e]
ṯiš·kaḇ
תִשְׁכַּ֖ב
lie

4904 [e]
miš·kə·ḇê
מִשְׁכְּבֵ֣י
with

802 [e]
’iš·šāh;
אִשָּׁ֑ה
A female

8441 [e]
tō·w·‘ê·ḇāh
תּוֹעֵבָ֖ה
is an abomination

1931 [e]
הִֽוא׃
he
__________
18:23

3605 [e]  
ū·ḇə·ḵāl  
וּבְכָל־      
any  

929 [e]
bə·hê·māh
בְּהֵמָ֛ה
animal

3808 [e]
lō-
לֹא־
nor

5414 [e]
ṯit·tên
תִתֵּ֥ן
have

7903 [e]
šə·ḵā·ḇə·tə·ḵā
שְׁכָבְתְּךָ֖
intercourse

2930 [e]
lə·ṭā·mə·’āh-
לְטָמְאָה־
to be defiled
 
ḇāh;
בָ֑הּ
 -

802 [e]
wə·’iš·šāh,
וְאִשָּׁ֗ה
shall any

3808 [e]
lō-
לֹֽא־
nor

5975 [e]
ṯa·‘ă·mōḏ
תַעֲמֹ֞ד
stand

6440 [e]
lip̄·nê
לִפְנֵ֧י
before

929 [e]
ḇə·hê·māh
בְהֵמָ֛ה
an animal

7250 [e]
lə·riḇ·‘āh
לְרִבְעָ֖הּ
to mate

8397 [e]
te·ḇel
תֶּ֥בֶל
perversion

1931 [e]
hū.
הֽוּא׃
he
__________
18:24

408 [e]  
’al-  
אַל־         
not  

2930 [e]
tiṭ·ṭam·mə·’ū
תִּֽטַּמְּא֖וּ
defile

3605 [e]
bə·ḵāl
בְּכָל־
any

428 [e]
’êl·leh;
אֵ֑לֶּה
of these

3588 [e]
כִּ֤י
by

3605 [e]
ḇə·ḵāl-
בְכָל־
all

428 [e]
’êl·leh
אֵ֙לֶּה֙
things

2930 [e]
niṭ·mə·’ū
נִטְמְא֣וּ
have become

1471 [e]
hag·gō·w·yim,
הַגּוֹיִ֔ם
the nations

834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
which

589 [e]
’ă·nî
אֲנִ֥י
I am

7971 [e]
mə·šal·lê·aḥ
מְשַׁלֵּ֖חַ
casting

6440 [e]
mip·pə·nê·ḵem.
מִפְּנֵיכֶֽם׃
before
__________
18:25

2930 [e]  
wat·tiṭ·mā  
וַתִּטְמָ֣א     
has become  

776 [e]
hā·’ā·reṣ,
הָאָ֔רֶץ
the land

6485 [e]
wā·’ep̄·qōḏ
וָאֶפְקֹ֥ד
have brought

5771 [e]
‘ă·wō·nāh
עֲוֹנָ֖הּ
punishment

5921 [e]
‘ā·le·hā;
עָלֶ֑יהָ
and

6958 [e]
wat·tā·qi
וַתָּקִ֥א
out

776 [e]
hā·’ā·reṣ
הָאָ֖רֶץ
the land

853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 -

3427 [e]
yō·šə·ḇe·hā.
יֹשְׁבֶֽיהָ׃
inhabitants
__________
18:26

8104 [e]  
ū·šə·mar·tem  
וּשְׁמַרְתֶּ֣ם              
keep  

859 [e]
’at·tem,
אַתֶּ֗ם
you

853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 -

2708 [e]
ḥuq·qō·ṯay
חֻקֹּתַי֙
my statutes

853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
 -

4941 [e]
miš·pā·ṭay,
מִשְׁפָּטַ֔י
and my judgments

3808 [e]
wə·lō
וְלֹ֣א
and shall not

6213 [e]
ṯa·‘ă·śū,
תַעֲשׂ֔וּ
do

3605 [e]
mik·kōl
מִכֹּ֥ל
all manner

8441 [e]
hat·tō·w·‘ê·ḇōṯ
הַתּוֹעֵבֹ֖ת
abominations

428 [e]
hā·’êl·leh;
הָאֵ֑לֶּה
of these

249 [e]
hā·’ez·rāḥ,
הָֽאֶזְרָ֔ח
the native

1616 [e]
wə·hag·gêr
וְהַגֵּ֖ר
the alien

1481 [e]
hag·gār
הַגָּ֥ר
sojourns

8432 [e]
bə·ṯō·wḵ·ḵem.
בְּתוֹכְכֶֽם׃
among
__________
18:27

3588 [e]  
  
כִּ֚י           
for  

853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 -

3605 [e]
kāl-
כָּל־
all

8441 [e]
hat·tō·w·‘ê·ḇōṯ
הַתּוֹעֵבֹ֣ת
abominations

411 [e]
hā·’êl,
הָאֵ֔ל
these

6213 [e]
‘ā·śū
עָשׂ֥וּ
have done

376 [e]
’an·šê-
אַנְשֵֽׁי־
the men

776 [e]
hā·’ā·reṣ
הָאָ֖רֶץ
of the land

834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
who

6440 [e]
lip̄·nê·ḵem;
לִפְנֵיכֶ֑ם
have been before

2930 [e]
wat·tiṭ·mā
וַתִּטְמָ֖א
has become

776 [e]
hā·’ā·reṣ.
הָאָֽרֶץ׃
and the land
__________
18:28

3808 [e]  
wə·lō-  
וְלֹֽא־        
not  

6958 [e]
ṯā·qî
תָקִ֤יא
out

776 [e]
hā·’ā·reṣ
הָאָ֙רֶץ֙
the land

853 [e]
’eṯ·ḵem,
אֶתְכֶ֔ם
 -

2930 [e]
bə·ṭam·ma·’ă·ḵem
בְּטַֽמַּאֲכֶ֖ם
defile

853 [e]
’ō·ṯāh;
אֹתָ֑הּ
 -

834 [e]
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֥ר
which

6958 [e]
qā·’āh
קָאָ֛ה
out

853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 -

1471 [e]
hag·gō·w
הַגּ֖וֹי
the nation

834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
which

6440 [e]
lip̄·nê·ḵem.
לִפְנֵיכֶֽם׃
has been before
__________
18:29

3588 [e]  
  
כִּ֚י           
for  

3605 [e]
kāl-
כָּל־
all manner

834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
after

6213 [e]
ya·‘ă·śeh,
יַעֲשֶׂ֔ה
does

3605 [e]
mik·kōl
מִכֹּ֥ל
all manner

8441 [e]
hat·tō·w·‘ê·ḇō·wṯ
הַתּוֹעֵב֖וֹת
abominations

428 [e]
hā·’êl·leh;
הָאֵ֑לֶּה
of these

3772 [e]
wə·niḵ·rə·ṯū
וְנִכְרְת֛וּ
shall be cut

5315 [e]
han·nə·p̄ā·šō·wṯ
הַנְּפָשׁ֥וֹת
persons

6213 [e]
hā·‘ō·śōṯ
הָעֹשֹׂ֖ת
do

7130 [e]
miq·qe·reḇ
מִקֶּ֥רֶב
among

5971 [e]
‘am·mām.
עַמָּֽם׃
their people
__________
18:30

8104 [e]  
ū·šə·mar·tem  
וּשְׁמַרְתֶּ֣ם              
keep  

853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 -

4931 [e]
miš·mar·tî,
מִשְׁמַרְתִּ֗י
my charge

1115 [e]
lə·ḇil·tî
לְבִלְתִּ֨י
not

6213 [e]
‘ă·śō·wṯ
עֲשׂ֜וֹת
practice

2708 [e]
mê·ḥuq·qō·wṯ
מֵחֻקּ֤וֹת
customs

8441 [e]
hat·tō·w·‘ê·ḇōṯ
הַתּֽוֹעֵבֹת֙
of the abominable

834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
which

6213 [e]
na·‘ă·śū
נַעֲשׂ֣וּ
have been practiced

6440 [e]
lip̄·nê·ḵem,
לִפְנֵיכֶ֔ם
before

3808 [e]
wə·lō
וְלֹ֥א
not

2930 [e]
ṯiṭ·ṭam·mə·’ū
תִֽטַּמְּא֖וּ
to defile
 
bā·hem;
בָּהֶ֑ם
 -

589 [e]
’ă·nî
אֲנִ֖י
I

3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֥ה
the LORD

430 [e]
’ĕ·lō·hê·ḵem.
אֱלֹהֵיכֶֽם׃
your God
 
פ
 -
__________


18:18

1135
γυναίκα
[3a wife

1909
επ'
4in addition

79-1473
αδελφή αυτής
5to her sister

3756
ου
1You shall not

2983
λήψη
2take]

476.1
αντίζηλον
as a rival,

601
αποκαλύψαι
to uncover

3588
την
 
808-1473
ασχημοσύνην αυτής
her indecency

1909
επ'
instead of

1473
αυτή
her,

2089
έτι
[2yet

2198
ζώσης
3living

1473
αυτής
1while she is].
__________
18:19

2532
και
And

4314
προς
to

1135
γυναίκα
a wife

1722
εν
in

5565.1
χωρισμώ
separation

167-1473
ακαθαρσίας αυτής
of her uncleanness

3756
ουκ
you shall not

1525
εισελεύση
enter,

601
αποκαλύψαι
to uncover

3588
την
 
808-1473
ασχημοσύνην αυτής
her indecency.
__________
18:20

2532
και
And

4314
προς
to

3588
την
the

1135
γυναίκα
wife

3588
του
 
4139-1473
πλησίον σου
of your neighbor

3756
ου
you shall not

1325
δώσεις
give

2845
κοίτην
the marriage-bed

4690-1473
σπέρματός σου
of your semen,

3588
του
 
1591.2
εκμιανθήναι
to be thoroughly defiled

4314
προς
with

1473
αυτήν
her.
__________
18:21

2532
και
And

575
από
of

3588
του
 
4690-1473
σπέρματός σου
your semen

3756
ου
you shall not

1325
δώσεις
give

3000
λατρεύειν
to serve

758
άρχοντι
a ruler,

2532
και
and

3756
ου
you shall not

953
βεβηλώσεις
profane

3588
το
the

3686
όνομα
[2name

3588
το
 
39
άγιον
1holy].

1473
εγώ
I am

2962
κύριος
the lord.
__________
18:22

2532
και
And

3326
μετά
with

730
άρσενος
a man

3756
ου
you shall not

2837
κοιμηθήση
go to bed

2845
κοίτην
in a marriage-bed

1134
γυναικείαν
in the feminine way;

946
βδέλυγμα
[3an abomination

1063
γαρ
1for

1510.2.3
εστι
2it is].
__________
18:23

2532
και
And

4314
προς
with

3956
παν
any

5074
τετράπουν
four-footed creature,

3756
ου
you shall not

1325
δώσεις
give

2845-1473
κοίτην σου
your marriage-bed

1519
εις
for

4690.2
σπερματισμόν
a discharge of semen

1591.2
εκμιανθήναι
to be thoroughly defiled

4314
προς
with

1473
αυτό
it.

2532
και
And

1135
γυνή
a woman

3756
ου
shall not

2476
στήσεται
set herself

4314
προς
with

3956
παν
any

5074
τετράπουν
four-footed creature

973.1
βιβασθήναι
to breed;

3464.3
μυσαρόν
[3detestable

1063
γαρ
1for

1510.2.3
εστι
2it is].
__________
18:24

3361
μη
Do not

3392
μιαίνεσθε
defile yourselves

1722
εν
in

3956
πάσι
any

3778
τούτοις
of these;

1722
εν
[2in

3956
πάσι
3all

1063
γαρ
1for]

3778
τούτοις
these

3392
εμιάνθησαν
[3were defiled

3588
τα
1the

1484
έθνη
2nations],

3739
α
which

1473
εγώ
I

1821
εξαποστελλώ
eject

4253
προ
before

4383-1473
προσώπου υμών
your face.
__________
18:25

2532
και
And

1591.2
εξεμιάνθη
[3was thoroughly defiled

3588
η
1the

1093
γη
2land];

2532
και
and

467
ανταπέδωκα
I recompensed

93
αδικίαν
injustice

1473
αυτοίς
to them

1223
δι'
because of

1473
αυτήν
it,

2532
και
and

4360
προσώχθισεν
[3is loathed

3588
η
1the

1093
γη
2land]

3588
τοις
with the ones

1455.1
εγκαθημένοις
lying in wait

1909
επ'
upon

1473
αυτής
it.
__________
18:26

2532
και
And

5442
φυλάξεσθε
you shall guard

3956
πάντα
all

3588
τα
 
3544.1-1473
νόμιμά μου
my laws,

2532
και
and

3588
τα
 
4366.2-1473
προστάγματά μου
my orders,

2532
και
and

3756
ου
[9shall not

4160
ποιήσετε
10do

575-3956
από παντων
11any of

3588
των
 
946-3778
βδελυγμάτων τούτων
12these abominations

3588
ο
1the

1472.2
εγχώριος
2native inhabitant

2532
και
3and

3588
ο
4the

4325.5
προσγενόμενος
6uniting

4339
προσήλυτος
5foreigner

1722
εν
7with

1473
υμίν
8you].
__________
18:27

3956-1063
πάντα γαρ
For all

3588
τα
 
946-3778
βδελύγματα ταύτα
these abominations

4160
εποίησαν
[5committed

3588
οι
1the

444
άνθρωποι
2men

3588
της
3of the

1093
γης
4land] —

3588
οι
the

1510.6
όντες
ones being

4387
πρότερον
prior

1473
υμών
of you,

2532
και
and

3392
εμιάνθη
[3was defiled

3588
η
1the

1093
γη
2land].
__________
18:28

2532
και
And

2443-3361
ίνα μη
lest

4360
προσοχθίση
[3should loathe

1473
υμίν
4you

3588
η
1the

1093
γη
2land]

1722
εν
in

3588
τω
 
3392-1473
μιαίνειν υμάς
your defiling

1473
αυτήν
it,

3739
ον
in which

5158
τρόπον
manner

4360
προσώχθισε
it loathed

3588
τοις
the

1484
έθνεσι
nations

3588
τοις
 
4253
προ
before

1473
υμών
you,
__________
18:29

3754
ότι
for

3956
πας
all

3739
ος
who

302
αν
ever

4160
ποιήση
should do

575
από
of

3956
πάντων
all

3588
των
 
946-3778
βδελυγμάτων τούτων
these abominations

1842
εξολοθρευθήσονται
shall be utterly destroyed —

3588
αι
the

5590
ψυχαί
souls

3588
αι
 
4160
ποιούσαι
doing them,

1537
εκ
from out of

3319
μέσου
the midst

3588
του
 
2992-1473
λαού αυτών
of their people.
__________
18:30

2532
και
And

5442
φυλάξετε
you shall keep

3588
τα
 
4366.2-1473
προστάγματά μου
my orders,

3704
όπως
so that

3361
μη
you should not

4160
ποιήτε
do

575
από
of

3956
πάντων
any

3588
των
of the

3544.1
νομίμων
laws

3588
των
of the

948
εβδελυγμένων
ones being abhorred,

3739
α
which

1096
γέγονε
happened

4253
προ
before

3588
του
 
1473
υμάς
you.

2532
και
And

3756
ου
you shall not

3392
μιανθήσεσθε
be defiled

1722
εν
among

1473
αυτοίς
them,

3754
ότι
for

1473
εγώ
I am

2962
κύριος
the lord

3588
ο
 
2316-1473
θεός υμών
your God.
__________




ATTRIBUTION

BibleHub.com
Hebrew Interlinear

The text, transliteration and translation in this first column are from the Interlinear Bible.
ApostolicBible.com
Greek Interlinear

The AB-Strong numbers, the Old Testament Greek text and English translation in this second column are from the Apostolic Bible Polyglot, a numerically coded Greek-English interlinear bible.
                                              JewishPub.org
1917 JPS English Translation

The English translation in this third column is from the Tanakh 1917 edition, according to the Masoretic text, from Jewish Publication Society (JPS); it is in the public domain.

BibleHub.com
Hebrew & Greek Transliterations

The OT Hebrew transliteration, the OT Septuagint Greek transliteration, the NT Greek text and the NT Greek transliteration are from BibleHub.com.


Copyright © 2013
Hebrew Greek English Interlinear

No comments:

Post a Comment